Театр. Часть39
- Вы правда думаете, что у меня есть шансы? - Сквозь всю ее
самоуверенность, сквозь манеры хозяйки загородного поместья, которую она
решила разыграть, чтобы произвести впечатление на Джулию, проглянула
жгучая тревога. - Ах, если бы вы замолвили за меня словечко!
Джулия кинула на нее задумчивый взгляд.
- Я следую советам мужа чаще, чем он моим, - улыбнулась она.
Когда она выходила из уборной Эвис Крайтон - той пора уже было
переодеваться к третьему акту, - Джулия поймала вопросительный взгляд,
брошенный на Тома, в то время как она прощалась. Джулия была уверена, хотя
не заметила никакого движения, что он чуть качнул головой. Все чувства ее
в тот момент были обострены, и она перевела немой диалог в слова:
"Пойдешь ужинать со мной после спектакля?"
"Нет, будь оно все проклято, не могу. Надо проводить ее домой".
Третий акт Джулия слушала с суровым видом. И вполне естественно - пьеса
была серьезная. Когда спектакль окончился и бледный взволнованный автор
произнес с бесконечными паузами и запинками несколько положенных слов, Том
спросил, где бы ей хотелось поужинать.
- Поедем домой и поговорим, - сказала Джулия. - Если ты голоден, на
кухне наверняка что-нибудь найдется поесть.
- Ты имеешь в виду Стэнхоуп-плейс?
- Да.
- Хорошо.
Джулия почувствовала, что у него отлегло от сердца: он боялся, как бы
она не поехала к нему. В машине Том молчал, и Джулия знала, почему. Она
догадалась, что где-то устраивается вечеринка, на которую идет Эвис
Крайтон, и Тому хочется быть там. Когда они подъехали к дому, там было
темно и тихо. Слуги уже спали. Джулия предложила, чтобы они спустились
вниз, в кухню, и раздобыли себе какой-нибудь еды.
- Я не голоден, но, может быть, ты хочешь есть, - сказал Том. - Выпью
виски с содовой и лягу спать. У меня завтра трудный день в конторе.
- Хорошо, принеси мне тоже в гостиную. Я зажгу свет.
Когда Том вошел, Джулия пудрилась и красила губы перед зеркалом и
перестала только, когда он налил виски и сел. Тогда она обернулась. Том
выглядел таким молодым, таким неправдоподобно прелестным в своем
великолепно сшитом костюме, когда сидел вот так, утонув в большом кресле,
что вся горечь этого вечера, вся жгучая ревность, снедавшая ее последние
дни, внезапно исчезли, растворились в ее страстной любви к нему. Джулия
села на ручку кресла и нежно провела рукой по его волосам. Он отпрянул с
сердитым жестом.
- Не делай этого, - сказал он. - Терпеть не могу, когда мне треплют
волосы.
Словно острый нож вонзился Джулии в сердце. Том еще никогда не говорил
с ней таким тоном. Но она беспечно рассмеялась и, взяв со столика бокал с
виски, которое он ей налил, села в кресло напротив. Его слова и жест были
непроизвольны, Том даже сам слегка смутился. Он не глядел ей в глаза, лицо
снова стало хмурым. Это был решающий момент. Несколько минут они молчали.
Каждый удар сердца причинял Джулии боль. Наконец она заставила себя
заговорить.
- Скажи мне, - сказала, улыбаясь, - ты спал с Эвис Крайтон?
- Конечно, нет! - вскричал он.
- Почему же? Она хорошенькая.
- Она не из таких. Я ее уважаю.
Лицо Джулии не выдало ни одного из охвативших ее чувств. Никто бы не
догадался по ее тону, что речь идет о самом главном для нее - так она
могла бы говорить о падении империй и смерти королей.
- Ты знаешь, что бы я сказала? Я бы сказала, что ты в нее безумно
влюблен.
Том все еще избегал ее взгляда.
- Ты с ней случайно не помолвлен?
- Нет.
Теперь он глядел на нее, но взгляд его был враждебным.
- Ты просил ее выйти за тебя замуж?
- Как я могу?! Я, последняя дрянь!..
Он говорил с таким пылом, что Джулия даже удивилась.
- О чем, ради всего святого, ты болтаешь?
- Зачем играть в прятки? Как я могу предложить руку приличной девушке?
Кто я? Мужчина, живущий на содержании, и - видит бог! - тебе это известно
лучше, чем кому-нибудь другому.
- Не болтай глупостей. Столько шума из-за несчастных нескольких
подарков.
- Мне не следовало их брать. Я с самого начала знал, что это дурно. Все
делалось так постепенно, я и сам не понимал, что происходит, пока не увяз
по самую шею. Мне не по карману жизнь, в которую ты меня втравила. Я не
знал, как выйти из положения. Пришлось взять деньги у тебя.
- Почему бы и нет? В конце концов я очень богата.
- Будь проклято твое богатство!
Том держал в руке бокал с виски и, поддавшись внезапному порыву,
швырнул его в камин. Бокал разбился на мелкие осколки.
- Ну, разбивать счастливый семейный очаг все же не стоит, - улыбнулась
Джулия.
- Прости. Я не хотел. - Том снова кинулся в кресло и отвернулся от нее.
- Я стыжусь самого себя! Потерял к себе всякое уважение. Думаешь, это
приятно?
Джулия промолчала. Она не нашлась, что сказать.
- Казалось вполне естественным помочь тебе, когда ты попал в беду. Для
меня это было удовольствие.
- О, ты поступала всегда с таким тактом! Ты уверила меня, что я чуть ли
не оказываю тебе услугу, когда разрешаю платить мои долги. Ты облегчила
мне возможность стать подлецом.
- Мне очень жаль, если ты так думаешь.
Голос ее зазвучал колко. Джулия начала сердиться.
- Тебе не о чем жалеть. Ты хотела меня, и ты меня купила. Если я
оказался настолько низок, что позволил себя купить, тем хуже для меня.
- И давно ты так чувствуешь?
- С самого начала.
- Это неправда.
Джулия знала, что пробудило в нем угрызения совести - любовь к чистой,
как он полагал, девушке. Бедный дурачок! Неужели он не понимает, что Эвис
Крайтон ляжет в постель хоть со вторым помощником режиссера, если решит,
что тот даст ей роль.
- Если ты влюбился в Эвис Крайтон, почему не сказал мне об этом?
Том поглядел на нее жалкими глазами и ничего не ответил.
- Неужели ты боялся, что я помешаю ей принять участие в нашей новой
пьесе? Ты бы мог уже достаточно хорошо меня знать и понимать, что я не
позволю чувствам мешать делу.
Том не верил своим ушам.
- Что ты имеешь в виду?
- Я думаю, что Эвис - находка. Я собираюсь сказать Майклу, что она нам
вполне подойдет.
- О Джулия, ты - молодчина! Я и не представлял, что ты такая
замечательная женщина!
- Спросил бы меня, я бы тебе сказала.
Том облегченно вздохнул.
- Моя дорогая! Я так к тебе привязан.
- Я знаю, я тоже. С тобой так весело всюду ходить, и ты так великолепно
держишься и одет со вкусом, любая женщина может тобой гордиться. Мне
нравилось с тобой спать, и мне казалось, что тебе тоже нравится со мной
спать, но надо смотреть фактам в лицо: я никогда не была в тебя влюблена,
как и ты - в меня. Я знала, что рано или поздно наша связь должна
кончиться. Ты должен был когда-нибудь влюбиться, и это, естественно,
положило бы всему конец. И теперь это произошло, да?
- Да.
Джулия сама хотела это услышать от него, но боль, которую причинило ей
это короткое слово, была ужасна. Однако она дружелюбно улыбнулась.
- Мы с тобой очень неплохо проводили время, но тебе не кажется, что
пора прикрыть лавочку?