Каталог ссылок
Администратор

Написать администратору сайта

Rambler's Top100




Театр. Часть52
 
 - Успели набедокурить?
   - Да. Купил рисунок  Энгра  [Энгр,  Жан  Огюст  Доминик  (1780-1867)  -
французский  художник-классицист]  и  заплатил   за   него   кучу   денег.
Обязательно покажу его вам, прежде чем вы уйдете.
   - Не забудьте. Где вы его повесили?
   С первой минуты, как они вошли в дом, Джулия задавала себе вопрос:  где
должно произойти обольщение - в кабинете или наверху.
   - У себя в спальне, - ответил Чарлз.
   "И правда, там будет куда удобнее", - подумала Джулия.
   Она засмеялась в кулак при мысли, что бедняга Чарлз не додумался ни  до
чего лучшего, чтобы завлечь ее к себе в постель. Ну и глупы  эти  мужчины!
Слишком уж  они  решительны,  вот  в  чем  беда.  Сердце  Джулии  пронзила
мгновенная боль - она вспомнила о Томе. К черту Тома! Чарлз такой душка, и
она  не  отступит  от  своего  решения  наградить   его   за   многолетнюю
преданность.
   - Вы были мне замечательным другом, Чарлз, - сказала она своим грудным,
чуть хрипловатым  голосом.  Она  повернулась  к  нему  так,  что  ее  лицо
оказалось рядом с его лицом, губы - опять, как у леди  Гамильтон,  -  чуть
приоткрыты. - Боюсь, я не всегда была достаточно с вами ласкова.
   Джулия выглядела такой пленительно податливой - спелый персик,  который
нельзя не сорвать, - что поцелуй казался неизбежным. Тогда она обовьет его
шею своими белыми нежными руками и... Но Чарлз только улыбнулся.
   - Не говорите так. Вы всегда были божественны.
   ("Он боится, бедный ягненочек!")
   - Меня никто никогда не любил так, как вы.
   Он слегка прижал ее к себе.
   - Я и сейчас люблю вас. Вы сами это знаете. Вы - единственная женщина в
моей жизни.
   Поскольку  Чарлз  не  принял  предложенные  ему   губы,   Джулия   чуть
отвернулась. Посмотрела задумчиво на электрический камин. Жаль, что он  не
зажжен. В этой мизансцене камин был бы очень кстати.
   - Наша жизнь могла бы быть совсем иной, если бы мы тогда сбежали вдвоем
из Лондона. Хей-хоу!
   Джулия никогда не знала, что означает это восклицание, хотя  его  очень
часто употребляли в пьесах,  но,  произнесенное  со  вздохом,  оно  всегда
звучало очень печально.
   - Англия потеряла бы свою величайшую актрису. Теперь я понимаю, каким я
был ужасным эгоистом, когда предлагал вам покинуть театр.
   - Успех еще не все. Я иногда  спрашиваю  себя,  уж  не  упустила  ли  я
величайшую ценность ради того,  чтобы  удовлетворить  свое  глупое  мелкое
тщеславие. В конце концов любовь - единственное, ради чего стоит жить.
   Джулия снова посмотрела на него. Глаза ее, полные неги, были прекрасны,
как никогда.
   - Знаете, если бы я снова была молода, я думаю,  я  сказала  бы:  увези
меня.
   Ее рука скользнула вниз, нашла его руку. Чарлз грациозно ее пожал.
   - О, дорогая...
   - Я так часто думаю об  этой  вилле  нашей  мечты!  Оливковые  деревья,
олеандры и лазурное море. Мир и покой. Порой  меня  ужасают  монотонность,
скука и вульгарность моей жизни. Вы предлагали мне Красоту. Я знаю, теперь
уже поздно; я сама не понимала тогда, как вы мне дороги, я и не помышляла,
что с годами вы будете все больше и больше значить для меня.
   - Блаженство слышать это от вас, любимая.  Это  вознаграждает  меня  за
многое.
   - Я бы сделала для вас все на свете. Я была эгоистка. Я  погубила  вашу
жизнь, ибо сама не ведала, что творю.
   Низкий голос Джулии дрожал, она откинула голову, ее шея вздымалась, как
белая колонна. Декольте открывало -  и  изрядно  -  ее  маленькую  упругую
грудь; Джулия прижала к ней руки.
   - Вы не должны так говорить, вы не должны так думать, -  мягко  ответил
Чарлз. - Вы всегда были само совершенство. Другой вас  мне  не  надо.  Ах,
дорогая, жизнь так коротка, любовь так  преходяща.  Трагедия  в  том,  что
 


Поиск







William Somerset Maugham © 2010
Электрические камины. электрокамины для дома. Электрокамины Казань. Украшения из аметиста и другие изделия из аметиста.