Каталог ссылок
Администратор

Написать администратору сайта

Rambler's Top100




Театр. Часть53
 
иногда мы достигаем желаемого. Когда я оглядываюсь сейчас назад,  я  вижу,
что вы были мудрее, чем я. "Какие мифы из тенистых рощ..." Вы помните, кар
там дальше? "Ты, юноша прекрасный, никогда не бросишь петь,  как  лавр  не
сбросит листьев; любовник смелый, ты не стиснешь  в  страсти  возлюбленной
своей - но не беда: она неувядаема, и счастие с тобой,  пока  ты  вечен  и
неистов".
   ("Ну и идиотство!")
   - Какие прелестные строки, - вздохнула Джулия. - Возможно, вы и  правы.
Хей-хоу!
   Чарлз  продолжал  читать  наизусть.  Эту  его  привычку  Джулия  всегда
находила несколько утомительной.
   - "Ах, счастлива весенняя листва, которая не знает увяданья, и счастлив
тот, чья музыка нова и так же бесконечна, как  свиданье"  ["Ода  греческой
вазе"  английского   поэта-романтика   Джона   Китса   (1795-1821);   пер.
О.Чухонцева].
   Но  сейчас  это  давало  ей  возможность  подумать.  Джулия  уставилась
немигающим взором на незажженный камин,  словно  завороженная  совершенной
красотой стихов. Чарлз просто ничего не  понял,  это  видно  невооруженным
глазом. И чему тут удивляться. Она была глуха к его  страстным  мольбам  в
течение двадцати лет, вполне естественно,  если  он  решил,  что  все  его
упования тщетны. Все равно что  покорить  Эверест.  Если  бы  эти  стойкие
альпинисты, так долго и безуспешно пытавшиеся добраться  до  его  вершины,
вдруг обнаруживали пологую лестницу, которая туда ведет, они бы просто  не
поверили своим глазам; они бы подумали, что  перед  ними  ловушка.  Джулия
почувствовала, что надо поставить точки  хоть  над  несколькими  "i".  Она
должна, так сказать, подать руку помощи усталому пилигриму.
   - Уже поздно, - мягко сказала она. - Покажите мне новый  рисунок,  и  я
поеду домой.
   Чарлз встал, и она протянула ему обе руки, чтобы он помог ей  подняться
с дивана. Они  пошли  наверх.  Пижама  и  халат  Чарлза  лежали  аккуратно
сложенные на стуле.
   - Как вы, холостяки, хорошо устраиваетесь.  Такая  уютная,  симпатичная
спальня.
   Чарлз снял оправленный в рамку рисунок со стены и поднес его  к  свету,
чтобы Джулия могла лучше его рассмотреть.  Это  был  сделанный  карандашом
портрет полноватой женщины в чепчике и платье с низким вырезом и  рукавами
с буфами. Женщина показалась Джулии некрасивой, платье - смешным.
   - Восхитительно! - вскричала она.
   - Я знал, что вам понравится. Хороший рисунок, верно?
   - Поразительный.
   Чарлз повесил картинку обратно на гвоздь. Когда он  снова  обернулся  к
Джулии, она стояла у кровати, как  черкешенка-полонянка,  которую  главный
евнух привел на обозрение великому  визирю;  в  ее  позе  была  прелестная
нерешительность - казалось, она вот-вот отпрянет назад - и  вместе  с  тем
ожидание непорочной девы, стоящей на  пороге  своего  королевства.  Джулия
испустила томный вздох.
   - Дорогой,  это  был  такой  замечательный  вечер.  Я  еще  никогда  не
чувствовала себя такой близкой вам.
   Джулия медленно подняла руки из-за спины и с тем поразительным чувством
ритма, которое было даровано  ей  природой,  протянула  их  вперед,  вверх
ладонями, словно держала невидимое взору роскошное блюдо,  а  на  блюде  -
свое, отданное ему сердце. Ее прекрасные глаза были нежны  и  покорны,  на
губах порхала робкая улыбка: она сдавалась.
   Джулия увидела, что лицо Чарлза застыло. Теперь-то он наконец понял,  и
еще как!
   ("Боже, я ему не нужна! Это все было блефом".)
   В первый момент это открытие совершенно ее потрясло.
   ("Господи, как мне  из  этого  выпутаться?  Какой  идиоткой  я,  верно,
выгляжу!")
   Джулия чуть не потеряла равновесие, и душевное и физическое. Надо  было
что-то придумать, да побыстрей. Чарлз стоял перед  ней,  глядя  на  нее  с
плохо скрытым замешательством. Джулия была в панике. Что ей делать с этими


Поиск







William Somerset Maugham © 2010
все плоттеры здесь режущий плоттер ноутбуки для дома и работы. Ростов колонки управления задвижками НЗМИ Новочеркасск